Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(за маса и под)

  • 1 мушама

    1. oil skin, oil baize, waterproof
    (за маса и под) oilcloth, American cloth, wax-cloth
    (покривна) tar paper, roofing/tarred/asphaltic felt
    (за рани и пр.) (sticking) plaster, court-plaster
    2. (дреха) raincoat, waterproof, mackintosh, разг. mac. Burberry, ( офицерска) trench-coat
    * * *
    мушама̀,
    ж., -ѝ 1. oil skin, waterproof; (за маса и под) oilcloth, American cloth, waxcloth; ( покривна) tar paper, roofing/asphaltic felt;
    2. ( дреха) raincoat, waterproof, mackintosh, разг. mac, Burberry, ( офицерска) trench-coat.
    * * *
    mackintosh; American cloth; burberry; court plaster; diachylon; mac (разг.); oil baize; oil-skin; oilcloth
    * * *
    1. (дреха) raincoat, waterproof, mackintosh, разг. mac. Burberry, (офицерска) trench-coat 2. (за маса и под) oilcloth, American cloth, wax-cloth 3. (за рани и пр.) (sticking) plaster, court-plaster 4. (покривна) tar paper, roofing/tarred/asphaltic felt 5. oil skin, oil baize, waterproof

    Български-английски речник > мушама

  • 2 вземам

    взема 1. take
    (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up
    вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one
    вземам настрана take aside
    каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him
    вземам власт seize power
    той взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)
    3. (учебен материал и пр.) have, do
    вчера взехме... we did/had... yesterday
    4. (купувам) buy, get
    rob ( някому нещо s.o. of s.th.)
    (завладявам) воен. take, capture
    бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given
    всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had
    6. (женя се за) marry, take to wife
    7. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.)
    това взе да го дразни it began to irritate him
    (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...
    той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret
    взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs
    и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window
    да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe
    вземам влак take a train
    вземам време take time, be time-consuming
    вземам много време take long
    вземам връх gain the ascendancy
    вземам данък/налог levy a tax
    вземам си думите назад swallow o.'s words
    той не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice
    вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims
    вземам живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.
    вземам ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life
    прен. give s.o. no end of trouble
    вземам изпит take/pass an examination
    вземам квартиранти take in lodgers
    вземам мерки прен. take steps
    вземам някого на око have it in for s.o.
    bear/have a grudge against s.o.
    вземам перото put pen to paper
    вземам някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage
    вземам пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of
    не вземам предвид not bear in mind, take no account of, dis count
    вземам за пример take pattern by
    вземам пример от follow the example of
    вземам присърце take to heart
    вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers
    вземам решение arrive at/take a decision
    вземам си (при ядене) help o.s. (от to), have ( от-); partake of
    взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
    вземам си сбогом take leave of s.o.
    вземам средно число strike an average
    вземам страна take sides
    вземам страната на stand up for
    вземам терк от take a leaf out of the book of
    вземам участие take part, participate, assist (в in)
    вземам на заем borrow
    вземам хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth
    вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them
    взел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for
    вземам си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave
    * * *
    взѐмам,
    гл.
    1. take; (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up; \вземам настрана take aside; \вземам със себе си take (s.o./s.th.) along with one; ще те взема в 2 часа̀ I will pick you up/collect you at 2 o’clock;
    2. ( получавам) get; \вземам власт seize power; ( при продажба) take, charge;
    3. ( учебен материал и пр.) have, do; (за учител) cover;
    4. ( купувам) buy, get;
    5. ( отнемам) take (back); rob ( някому нещо s.o. of s.th.); воен. ( завладявам) take, capture;
    6. ( женя се за) marry, take to wife;
    7. ( започвам) begin, start (с ger., inf.) take to (с ger.); ( при неочаквано действие) взема, че/та … suddenly …; да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe; да не вземеш да ме лъжеш don’t go lying to me, don’t go telling me lies; той взе да си попийва he took to drinking; той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret; я вземи да си научиш уроците you’d better do your lessons; • Бог дал, Бог взел God takes what he has bestowed/given; взел дал on his last legs, (he’s) a goner/done for; sl. dead duck; \вземам влак take a train; \вземам вода (за локомотив) water; \вземам време take time, be time-consuming; \вземам връх gain the ascendancy; \вземам данък/налог levy/impose/collect a tax; \вземам жертви take a (heavy) toll; claim victims; \вземам живота/главата на някого take s.o.’s life, kill s.o.; \вземам за пример take pattern by; \вземам изпит take/pass an examination; \вземам квартиранти take in lodgers; \вземам мерки прен. take steps; \вземам много време take long; \вземам на заем borrow; \вземам някого на мушка have it in for s.o.; bear/have a grudge against s.o.; \вземам някому здравето be the death of s.o.; прен. give s.o. no end of trouble; \вземам перото put pen to paper; \вземам предвид/под внимание take account of, consider, take into consideration; \вземам пример от follow the example of; \вземам присърце take to heart; \вземам пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers; \вземам решение arrive at/take/make a decision; \вземам си ( при ядене) help o.s. (от to), have (от -); partake of; \вземам си думите назад swallow/ retract o.’s words; \вземам си сбогом take leave of s.o.; \вземам средна стойност (средно аритметично) strike an average; \вземам страна take sides; \вземам страната на stand up for; \вземам участие take part, participate, assist (в in); вземи единия, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there’s nothing/not much to choose between them; взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble; да имаш да вземаш! I’m not taking any! nothing doing! амер. nix on that! the back of my hand to you! за какъв ме вземате? what do you take me for? не \вземам предвид not bear in mind, take no account of, discount; откъде се взе този дъжд? it would rain just now; what a nuisance that it should rain (just now); той не взема от дума he won’t listen to reason; he’s as stubborn as a mule; he’s hard-headed; he won’t take any advice; ще има да вземаш (ще извиняваш)!
    * * *
    get; have: Can I вземам another biscuit? - Мога ли да си взема още една бисквита?; remove
    * * *
    1. (женя се за) marry, take to wife 2. (за учител) cover 3. (завладявам) воен. take, capture 4. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.) 5. (купувам) buy, get 6. (от маса, под и пр.) take from/from under;take up;pick up 7. (отнемам) take (back) 8. (получавам) get 9. (при неочаквано действие) взема че/та... suddenly... 10. (при продажба) take charge 11. (учебен материал и пр.) have, do 12. bear/ have a grudge against s. о. 13. rob (някому нещо s. o. of s. th.) 14. ВЗЕМАМ влак take a train 15. ВЗЕМАМ власт seize power 16. ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water 17. ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming 18. ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy 19. ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax 20. ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll;claim victims 21. ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s. o.'s life, kill s. о. 22. ВЗЕМАМ за пример take pattern by 23. ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination 24. ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers 25. ВЗЕМАМ мерки прен. take steps 26. ВЗЕМАМ много време take long 27. ВЗЕМАМ на заем borrow 28. ВЗЕМАМ настрана take aside 29. ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s. o.;beat the life out of s. o., beat s. o. within an inch of his life 30. ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o. 31. ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s. o. under o.'s patronage 32. ВЗЕМАМ перото put pen to paper 33. ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/ consideration, take account of 34. ВЗЕМАМ пример от follow the example of 35. ВЗЕМАМ присърце take to heart 36. ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/ take on/pick up passengers 37. ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision 38. ВЗЕМАМ си (при ядене) help o. s. (от to), have (от -);partake of 39. ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.`s words 40. ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o. 41. ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave 42. ВЗЕМАМ средно число strike an average 43. ВЗЕМАМ страна take sides 44. ВЗЕМАМ страната на stand up for 45. ВЗЕМАМ със себе си take (s. o./s. th.) along with one 46. ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of 47. ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in) 48. ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s. o.'s mouth 49. бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/ given 50. взел Кольо - дал Кольо break even 51. взел дал on his last legs, (he's) a gonner/ done for 52. взема take 53. вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other;there's nothing/not much to choose between them 54. взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble 55. взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs 56. всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had 57. вчера взехме... we did/ had... yesterday 58. да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/ might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe 59. и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window 60. каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him 61. не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count 62. отгде се взе този дъжд? it would rain just now; 63. прен. give s. o. no end of trouble 64. това взе да го дразни it began to irritate him 65. той взе да си попийва he took to drinking 66. той взе първата награда he got/won the first prize 67. той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret 68. той взема много скъпо he takes/ charges a lot (за for) 69. той не взема от дума he won't listen to reason;he's as stubborn as a mule;he's hard-headed;he won't take any advice 70. я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it 71. я вземи да си научиш уроците you better do your lessons

    Български-английски речник > вземам

  • 3 дъска

    board, ( по-дебела) plank
    дъска за под floor-board
    чамова дъска a deal board
    дъска за чертане drawing-board
    дъска за гладене ironing-board
    дъска за хляб bread-board
    дъска за рязане зарзават/месо a chopping board
    дъска за пране washboard
    дъска за обяви a bulletin/notice board
    хоризонтална дъска на скеле ledger
    1. само мн. ч. (под) (wooden) floor
    спя на голи дъски, рендосвам дъските sleep on the bare floor
    хлопа му дъската вж. хлопам
    * * *
    дъска̀,
    ж., -ѝ 1. board, ( по-дебела) plank; допълнителна \дъскаа на маса (table-)leaf; \дъскаа за гладене ironing-board; \дъскаа за обяви bulletin/notice board; \дъскаа за под floor-board; \дъскаа за пране остар. washboard; \дъскаа за рязане на зарзават/месо chopping board; \дъскаа за хляб bread-board; \дъскаа за чертане drawing-board; нерендосана \дъскаа rough plank; тънка \дъскаа shingle; хоризонтална \дъскаа на скеле ledger; чамова \дъскаа deal board; черна \дъскаа blackboard; шахматна \дъскаа chess-board; шпунтова \дъскаа match board, pile plank, sheet/slotted pile;
    2. само мн. ( под) (wooden) floor; спя на голи \дъскаи sleep on the bare floor; четка за \дъскаи scrubbing-brush; • хлопа му \дъскаата he has a screw/tile/cog loose.
    * * *
    board: a deal дъска - чамова дъска; plank (по-дебела)
    * * *
    1. 1, само мн. ч. (под) (wooden) floor 2. board, (no-дебела) plank 3. ДЪСКА за гладене ironing-board 4. ДЪСКА за обяви a bulletin/notice board 5. ДЪСКА за под floor-board 6. ДЪСКА за пране washboard 7. ДЪСКА за рязане зарзават/месо a chopping board 8. ДЪСКА за хляб bread-board 9. ДЪСКА за чертане drawing-board 10. допълнителна ДЪСКА на маса (table-) leaf 11. спя на голи дъски, рендосвам дъските sleep on the bare floor 12. хлопа му ДЪСКАта вж. хлопам 13. хоризонтална ДЪСКА на скеле ledger 14. чамова ДЪСКА a deal board 15. черна ДЪСКА blackboard 16. четка за дъски scrubbing-brush 17. шахматна ДЪСКА chess-board

    Български-английски речник > дъска

  • 4 покривка

    1. cover
    науч. tegument
    покривка за маса table-cloth, tablecloth
    покривка за чай tea cloth
    покривка за легло bed-spread, counterpane, coverlet, bed cover
    2. прен. cloak, mantle, veil; shroud
    под снежна покривка under a blanket of snow
    * * *
    покрѝвка,
    ж., -и 1. cover; науч. tegument; \покривкаа за легло bed-spread, counterpane, coverlet, bed cover; \покривкаа за маса tablecloth; \покривкаа за чай tea cloth;
    2. прен. cloak, mantle, veil; shroud; под снежна \покривкаа under a blanket of snow.
    * * *
    1. cover 2. ПОКРИВКА за легло bed-spread, counterpane, coverlet, bed cover 3. ПОКРИВКА за маса table-cloth, tablecloth 4. ПОКРИВКА за чай tea cloth 5. науч. tegument 6. под снежна ПОКРИВКА under a blanket of snow 7. прен. cloak, mantle, veil;shroud

    Български-английски речник > покривка

  • 5 нож

    knife (pi. knives); тех. blade; cutter; cutting tool
    нож за маса a table-knife
    нож за хляб a bread knife
    нож за месо a carving knife, carver
    нож за разрязване на хартия paper-knife
    нож за отваряне на писма letter-opener
    сгъваем нож a clasp knife, a jack knife
    нож на струг тех. edge-tool, lathe-tool
    този нож коли жаби that knife won't cut butter
    вадя нож draw a knife (on s.o.)
    лесно вадя нож be quick on the draw
    изтеглям ножа от ножницата draw o.'s sword
    слагам/прибирам ножа в ножницата sheathe the sword
    атака на нож a bayonet charge
    атакувам на нож charge with the bayonets
    прекарвам под нож massacre, put to the sword
    минавам под нож be massacred, be put to the sword, be slaughtered
    който вади нож, от нож умира he who lives by the sword shall perish by the sword
    забивам нож на някого stab s.o. in the back
    убивам с нож stab to death
    това ме прободе като нож, сякаш нож се заби в сърцето ми it cut me to the quick
    на нож съм с някого be at daggers drawn with s.o.
    когато опре ножът до кокала when the worst comes to the worst, when it comes to the crunch
    ножът е опрял до кокала things have come to a pass
    * * *
    м., -о̀ве, (два) но̀жа knife, pl. knives; техн. blade; cutter; cutting tool; (на плуг) coulter; атака на \нож bayonet charge; атакувам на \нож charge with the bayonets; вадя \нож draw a knife (on s.o.); изтеглям \ножа от ножницата draw o.’s sword; лесно вадя \нож be quick on the draw; минавам под \ножа be massacred, be put to the sword, be slaughtered; \нож за месо a carving knife, carver; \нож за отваряне на писма letter-opener; \нож за разрязване на хартия paper-knife; \нож на струг техн. edge-tool, lathe-tool; \нож с две остриета a mixed blessing; положение за бой с \нож воен. trail; прекарвам под \ножа massacre, put to the sword; сгъваем \нож a clasp knife, a jack knife; слагам/прибирам \ножа в ножницата sheathe the sword; сол на върха на \ножа a pinch of salt; хирургически \нож scalpel; • забивам \нож на някого stab s.o. in the back; когато опре \ножът до кокала when the worst comes to the worst, when it comes to the crunch; който вади \нож, от \нож умира he who lives by the sword shall perish by the sword; на \нож съм с някого be at daggers drawn with s.o., be at logger heads with s.o.; be on fighting terms (with); \ножът е опрял до кокала things have come to a pass; това ме прободе като \нож, сякаш \нож се заби в сърцето ми it cut me to the quick; убивам с \нож stab to death.
    * * *
    knife (pl. -ives): a bread нож - нож за хляб; dagger; machete (широк); tool (тех.)
    * * *
    1. knife (pi. knives);mex. blade;cutter;cutting tool 2. НОЖ за маса a table-knife 3. НОЖ за месо a carving knife, carver 4. НОЖ за отваряне на писма letter-opener 5. НОЖ за разрязване на хартия paper-knife 6. НОЖ за хляб a bread knife 7. НОЖ на струг mex. edge-tool, lathe-tool 8. НОЖът е опрял до кокала things have come to a pass 9. атака на НОЖ a bayonet charge 10. атакувам на НОЖ charge with the bayonets 11. вадя НОЖ draw a knife (on s.o.) 12. забивам НОЖ на някого stab s.o. in the back 13. изтеглям НОЖa от ножницата draw o.'s sword 14. когато опре НОЖът до кокала when the worst comes to the worst, when it comes to the crunch 15. който вади НОЖ, от НОЖ умира he who lives by the sword shall perish by the sword 16. лесно вадя НОЖ be quick on the draw 17. минавам под НОЖ be massacred, be put to the sword, be slaughtered 18. на НОЖ съм с някого be at daggers drawn with s.o. 19. положение за бой с НОЖ воен. trail 20. прекарвам под НОЖ massacre, put to the sword 21. сгъваем НОЖ a clasp knife, a jack knife 22. слагам/прибирам НОЖа в ножницата sheathe the sword 23. сол на върха на НОЖa a pinch of salt 24. това ме прободе като НОЖ, сякаш НОЖ се заби в сърцето ми it cut me to the quick 25. този НОЖ коли жаби that knife won't cut butter 26. убивам с НОЖ stab to death 27. хирургически НОЖ scalpel

    Български-английски речник > нож

  • 6 взема

    взѐма,
    взѐмам гл.
    1. take; (от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up; \взема настрана take aside; \взема със себе си take (s.o./s.th.) along with one; ще те взема в 2 часа̀ I will pick you up/collect you at 2 o’clock;
    2. ( получавам) get; \взема власт seize power; ( при продажба) take, charge;
    3. ( учебен материал и пр.) have, do; (за учител) cover;
    4. ( купувам) buy, get;
    5. ( отнемам) take (back); rob ( някому нещо s.o. of s.th.); воен. ( завладявам) take, capture;
    6. ( женя се за) marry, take to wife;
    7. ( започвам) begin, start (с ger., inf.) take to (с ger.); ( при неочаквано действие) взема, че/та … suddenly …; да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe; да не вземеш да ме лъжеш don’t go lying to me, don’t go telling me lies; той взе да си попийва he took to drinking; той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret; я вземи да си научиш уроците you’d better do your lessons; • Бог дал, Бог взел God takes what he has bestowed/given; взел дал on his last legs, (he’s) a goner/done for; sl. dead duck; \взема влак take a train; \взема вода (за локомотив) water; \взема време take time, be time-consuming; \взема връх gain the ascendancy; \взема данък/налог levy/impose/collect a tax; \взема жертви take a (heavy) toll; claim victims; \взема живота/главата на някого take s.o.’s life, kill s.o.; \взема за пример take pattern by; \взема изпит take/pass an examination; \взема квартиранти take in lodgers; \взема мерки прен. take steps; \взема много време take long; \взема на заем borrow; \взема някого на мушка have it in for s.o.; bear/have a grudge against s.o.; \взема някому здравето be the death of s.o.; прен. give s.o. no end of trouble; \взема перото put pen to paper; \взема предвид/под внимание take account of, consider, take into consideration; \взема пример от follow the example of; \взема присърце take to heart; \взема пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers; \взема решение arrive at/take/make a decision; \взема си ( при ядене) help o.s. (от to), have (от -); partake of; \взема си думите назад swallow/ retract o.’s words; \взема си сбогом take leave of s.o.; \взема средна стойност (средно аритметично) strike an average; \взема страна take sides; \взема страната на stand up for; \взема участие take part, participate, assist (в in); вземи единия, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there’s nothing/not much to choose between them; взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble; да имаш да вземаш! I’m not taking any! nothing doing! амер. nix on that! the back of my hand to you! за какъв ме вземате? what do you take me for? не \взема предвид not bear in mind, take no account of, discount; откъде се взе този дъжд? it would rain just now; what a nuisance that it should rain (just now); той не взема от дума he won’t listen to reason; he’s as stubborn as a mule; he’s hard-headed; he won’t take any advice; ще има да вземаш (ще извиняваш)!

    Български-английски речник > взема

  • 7 галій

    en\ \ gallium
    de\ \ Gallium
    fr\ \ \ gallium
    елемент №31 періодичної системи Д.І.Менделєєва (III група, 4 період), атомна маса 69,72; існує 22 ізотопи з масовими числами 62—83, типові ступені окислювання +І, +II, +III; сріблястобілий із блакитнуватим відтінком легкоплавкий метал; Tпл 302 К, Tкип 2503 К, за хімічними властивостями подібний до алюмінію; при звичайній температурі не окислюється, воду не розкладає; походження назви — від старовинної назви Франції — Gallia; передбачений Д.І.Менделєєвим; відкритий 1875 року П.Лекоком де Буабодраном (Франція); застосовується як рідкий теплоносій, для синтезу напівпровідників, для виготовлення високотемпературних термометрів, може заміняти ртуть у вакуумних насосах, галієві дзеркала мають високу відбивальну здатність

    Термінологічний Словник "Метали" > галій

  • 8 гафній

    en\ \ hafnium
    de\ \ Hafnium
    fr\ \ \ hafnium
    елемент №72 періодичної системи Д.І.Менделєєва (IV група, 6 період), атомна маса 178,49; відомі 27 ізотопів з масовими числами 154—161, 166—184, типові ступені окислювання +IV, +II, +III; сріблястобілий метал, пластичний, легко піддається холодному і гарячому обробленню; Tпл 2500 ±20 К; за хімічними властивостями подібний цирконію; на повітрі покривається оксидною плівкою HfO2; розчиняється в плавиковій і концентрованій сірчаній кислоті; не утворює власних мінералів, типовий розсіяний елемент, у природі супроводжує цирконій; походження назви — від старовинної назви Копенгагена — Hafnia; відкритий 1923 року Д.Костером і Г.Хевеші (Данія); застосовують для виготовлення регулювальних стержнів ядерних реакторів, як гетер, як легувальний елемент жаростійких залізних і нікелевих сплавів, для виготовлення катодів електронних ламп, волосків ламп розжарювання тощо

    Термінологічний Словник "Метали" > гафній

  • 9 прометій

    fr\ \ \ prometheum
    елемент №61 періодичної системи Д.І.Менделєєва (III група, 6 період), атомна маса 145; радіоактивний елемент, відноситься до лантаноїдів; відомо 23 ізотопи з масовими числами 132—154; типовий ступінь окислювання +III; проста речовина, сріблясто-білий метал, Tпл 1353 К; походження назви — від імені героя грецької міфології Прометея; уперше хімічно виділений ізотоп 147Pm (T1/2 = 2,6 г.) 1945 року Д.Маринським, Л.Гленденіном, Ч.Коріеллом (США); за хімічними властивостями подібний до неодиму та інших лантаноїдів; застосовують як компонент люмінофорів, як джерело енергії в атомних батареях

    Термінологічний Словник "Метали" > прометій

  • 10 радій

    en\ \ radium
    de\ \ Radium
    fr\ \ \ radium
    елемент №88 періодичної системи Д.І.Менделєєва (II група, 7 період), атомна маса 226,03; відомо 25 ізотопів з масовими числами 206—230; типовий ступінь окислювання +II; проста речовина, сріблясто-білий блискучий метал, за хімічними властивостями подібний до барію: Tпл 973 К; радіоактивний елемент, найбільш довговічний ізотоп 226Ra (T1/2 = 1617 років), зустрічається у всіх уранових рудах; міститься також у багатьох природних водах; походження назви — лат. Radium — променистий; відкритий 1898 р. М.Кюрі, П.Кюрі, Ж.Бемоном (Франція) в урановій руді; застосовують у суміші з берилієм для створення ампульних джерел нейтронів, у медицині для одержання радону, у промисловості як γ-джерело для просвічування металевих виробів, у виробництві світних фарб

    Термінологічний Словник "Метали" > радій

  • 11 скандій

    en\ \ scandium
    de\ \ Scandium
    fr\ \ \ scandium
    елемент №21 періодичної системи Д.І.Менделєєва (III група, 4 період), атомна маса 44,956; відомо 12 ізотопів з масовими числами 40—51; типовий ступінь окислювання +III; сріблясто-білий метал з характерним жовтим відливом, за властивостями подібний до рідкісноземельних металів, Tпл 1814 К; має високу хімічну активність: при звичайній температурі взаємодіє з киснем; розчиняється в кислотах; у природі зустричається, як домішка у багатьох мінералах; отримують, як побічний продукт при переробці уранової, вольфрамової й олов'яної сировини, одержують з відходів виробництва чавуну; відкритий 1879 року Л.Лільсоном (Швеція), виділений з мінералу гадолініту, уперше знайденого в Скандинавії (звідси і назва елемента); застосовують як сплави з різними металами: легкі сплави, ферити з малою індукцією; як нейтронний фільтр у ядерній техніці, а також у медицині, скляній і хімічній промисловості

    Термінологічний Словник "Метали" > скандій

  • 12 технецій

    fr\ \ \ technetium
    елемент №43 періодичної системи Д.І.Менделеева (VII група, 5 період), атомна маса 98,91; відомий 21 ізотоп з масовими числами 90—110; типові ступені окислювання +VII, +III, +II, -I; сріблястий з коричневим відтінком метал, відноситься до радіоактивних елементів; Tпл 2445 К; хімічні властивості близькі до властивостей ренію; нерозчинний у соляній, розчиняється в азотній кислотах; отриманий у 1937 році Э.Сегре, К.Лер'є (Італія) опроміненням 92Mo дейтронами (утворюється при поділі ядра урану); найбільш відомий ізотоп 99Tc (T1/2 = 12 · 105 років); походження назви — від грецького technetos — штучний; застосовують як інгібітор корозії, як компонент каталізаторів, як конструкційний матеріал у ядерній енергетиці, як легувальний елемент у корозійоностійких сплавах

    Термінологічний Словник "Метали" > технецій

См. также в других словарях:

  • МАСА (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Маса. МАСА (программа) в переводе с иврита (מסע)  путешествие. Была организована правительством Израиля и Еврейским Агентством, также известным как «Сохнут», с целью поддержать долгосрочные… …   Википедия

  • маса — (фр. masse) 1. во механиката: мера на инертноста на телото во однос на силата што дејствува врз него тежина на телото при мирување 2. количеството на материја што сочинува некое тело 3. безоблична материја, суров материјал 4. множество, нешто… …   Macedonian dictionary

  • Мацуката Масаёси — 松方正義 …   Википедия

  • масауа — (mazahua), индейское племя, живущее в северо восточных горных районах штата Мехико (Мексика). Численность около 150 тыс. человек (1978, оценка). Язык относится к отомангским языкам. Некоторые исследователи считают М. одной из групп наиболее… …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

  • Love Hina — Обложка первого тома японской версии манги ラブ ひな (Rabu Hina) Жанр комедия, романтика …   Википедия

  • Любовь Хина — Love Hina Обложка первого тома манги ラブ ひな (Rabu Hina) Жанр комедия, романтика, сёнэн, этти, гарем, повседневность Манга …   Википедия

  • Любовь и Хина — Love Hina Обложка первого тома манги ラブ ひな (Rabu Hina) Жанр комедия, романтика, сёнэн, этти, гарем, повседневность Манга …   Википедия

  • С любовью, Хина — Обложка первого тома японской версии манги ラブ ひな (Love Hina) Жанр романтическая комедия, этти, повседневность, гарем Манга …   Википедия

  • Ито Хиробуми — 伊藤博文 …   Википедия

  • Amagami — Amagami …   Википедия

  • Хиробуми Ито — Ито Хиробуми 伊藤博文 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»